Psalm 60:10

SVMoab is mijn waspot; op Edom zal ik mijn schoen werpen! juich over mij, o gij Palestina!
WLCמֹואָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דֹום אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עָ֝לַ֗י פְּלֶ֣שֶׁת הִתְרֹעָֽעִֽי׃
Trans.

mwō’āḇ sîr raḥəṣî ‘al-’ĕḏwōm ’ašəlîḵə na‘ălî ‘ālay pəlešeṯ hiṯərō‘ā‘î:


ACי  מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי    עלי פלשת התרועעי
ASVHast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
BEHave not you put us away, O God? and you have not gone out with our armies.
Darby[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
ELB05Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
LSGN'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Sch(H60-12) Wirst du es nicht tun, o Gott, der du uns verstoßen hast? Oder solltest du, o Gott, nicht ausziehen mit unserm Heer?
WebWilt thou not, O God, who hadst cast us off? and thou, O God, who didst not go out with our armies?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen